<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Edebiyatkafe İngiliz Edebiyatı - Fuat Özkul</title>
	<atom:link href="http://www.edebiyatkafe.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.edebiyatkafe.com</link>
	<description>Bir başka WordPress sitesi</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Dec 2011 22:17:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>John Donne &#8211; The Flea &#8211; Türkçeye Çeviriler</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/john-donne-the-flea-turkceye-ceviriler</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/john-donne-the-flea-turkceye-ceviriler#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 12:58:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FirefoX</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[John Donne &#8211; The Flea &#8211; Türkçeye Çeviriler&#8230; THE FLEA Mark but this flea, and mark in this, How little that which thou deniest me is ; It suck&#8217;d me first, and now sucks thee, And in this flea our two bloods mingled be. Thou know&#8217;st that this cannot be said A sin, nor shame, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/john-donne-the-flea-turkceye-ceviriler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Edmund Spenser &#8211; Sonnet 81 &#8211; Türkçeye Çeviriler&#8230;</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/edmund-spenser-sonnet-81-turkceye-ceviriler</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/edmund-spenser-sonnet-81-turkceye-ceviriler#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 12:53:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FirefoX</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=280</guid>
		<description><![CDATA[Edmund Sprenser Sonnet 81&#8230; Türkçeye çeviriler&#8230; SONNET III ONE day I wrote her name upon the strand, But came the waves and washèd it away: Again I wrote it with a second hand, But came the tide and made my pains his prey. Vain man (said she) that dost in vain assay   A mortal thing [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/edmund-spenser-sonnet-81-turkceye-ceviriler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>William Shakespeare Sonnet 73 &#8211; Türkçeye Çeviriler</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/william-shakespeare-sonnet-73-turkceye-ceviriler</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/william-shakespeare-sonnet-73-turkceye-ceviriler#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 12:48:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FirefoX</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[William Shakespeare Sonnet 73 Türkçeye çevirileri&#8230; SONNET II That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang. In me thou see&#8217;st the twilight of such day As after sunset [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/william-shakespeare-sonnet-73-turkceye-ceviriler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Francesco PETRARCA &#8211; Sonnet &#8211; Türkçeye Çeviriler</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/francesco-petrarca-sonnet-i-turkceye-ceviriler</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/francesco-petrarca-sonnet-i-turkceye-ceviriler#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 12:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>FirefoX</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Francesco PETRARCA &#8211; Sonnet Türkçeye çevirileri&#8230; SONNET I If this should not be Love, O God, what shakes me? If Love it is, what strange, what rich delight! If Love be kind, why has it fangs to bite? If cruel, why so sweet the barb that rakes me? If Love I crave, why this lament [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/francesco-petrarca-sonnet-i-turkceye-ceviriler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Artık Biliyorum Aşkı</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/artik-biliyorum-aski</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/artik-biliyorum-aski#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 10:06:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[Artık Biliyorum Aşkı… FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230; Yaklaşık üç yıl kadar önce (31 Ocak 2008) yazdığım “Bilmiyorum Diyebilmek” isimli yazımda şöyle demişim: “Aşkı bilmiyorum. Kimi zaman tanımlanması imkansız, tarif edilemez güzellikte, erişilmez bir duygu olduğunu sanıyorum, kimi zaman avuçlarımın içinde yakalıyorum onu. Kimi zaman dünyadaki bütün acıları unutturur diyenlere katılıyorum, bazen de dünyanın tüm acılarına eşittir diyenlere…Yüzlercesini [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/artik-biliyorum-aski/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eski Bir Yeni Yazı &#8211; Sensizlik</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/editor/eski-bir-yeni-yazi-sensizlik</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/editor/eski-bir-yeni-yazi-sensizlik#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 22:32:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[ESKİ BİR YENİ YAZI… Aylardır bu sitede yeni bir yazı yayımlamadık. Bu yüzden özür dilemek istiyorum öncelikle sizlerden.. Hakkınızı helal edin.. Sitem edenler oldu, yazılarımı özlediğini söyleyenlerde.. “İyi ki yeni yazı yazmıyor” diyenlerde olmuştur belki.. :) Ama aslında birçok yazı yazdım nedense yayınlama isteği duymadığım.. Belki beğenmediğimden bazılarını, belki de çok beğendiğim halde fazla “kişisel” bulduğumdan.. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/editor/eski-bir-yeni-yazi-sensizlik/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bir Ölüm ve Düşündürdükleri -I</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/bir-olum-ve-dusundurdukleri-i</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/bir-olum-ve-dusundurdukleri-i#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 17:08:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/deneme/bir-olum-ve-dusundurdukleri-i/</guid>
		<description><![CDATA[FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230; 20 Ağustos 2010: Bugün İbrahim Alper’i kaybettik… Ya da daha önce kaybetmiştik de bugün haberimiz oldu… *** Bugün en acı dolu sözleri bulabilir, en hüzünlü yazıları yazabilirim… En hüzünlü ağıtları yakabilirim… Bugün çok söz söyleyebilir ama hiçbir şey söyleyemeyebilirim. Ne yapsam, ne söylesem boş zamanı geri döndürmek mümkün olmadığına göre, insanın yazgısını [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/bir-olum-ve-dusundurdukleri-i/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yüreğimde Kelimeler &#8211;  II</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler-ii</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler-ii#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 18:44:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>
		<category><![CDATA[Fuat Özkul]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler-ii/</guid>
		<description><![CDATA[Yüreğimde Kelimeler -  II FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230; “Ne okuyorsun ?” sorusuna “Kelimeler, kelimeler, kelimeler…” diye cevap verir Hamlet Polonius’a, Shakespeare’in ünlü oyununda… Evet, kelimeler okuyoruz, kelimeler yazıyoruz, kelimeler söylüyoruz… Hayallerimizi kelimelerle süslüyor, acılarımızı sözcüklerle paylaşıyor ve ümitlerimizi kelimelerle yeşertiyoruz. Ama bir yandan da tüketiyoruz hayatlarımızı kelime kelime… Yine de yetiremiyoruz kelimeleri derdimizi ve halimizi ifade [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler-ii/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Seven Ages of Man</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-seven-ages-of-man</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-seven-ages-of-man#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 18:40:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-seven-ages-of-man/</guid>
		<description><![CDATA[The Seven Ages of Man All the world&#8217;s a stage, And all the men and women merely players, They have their exits and entrances, And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first the infant, Mewling and puking in the nurse&#8217;s arms. Then, the whining schoolboy with his [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-seven-ages-of-man/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Phenomenal Woman</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/phenomenal-woman</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/phenomenal-woman#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 18:37:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/phenomenal-woman/</guid>
		<description><![CDATA[Phenomenal Woman Pretty women wonder where my secret lies. I&#8217;m not cute or built to suit a fashion model&#8217;s size But when I start to tell them, They think I&#8217;m telling lies. I say, It&#8217;s in the reach of my arms The span of my hips, The stride of my step, The curl of my [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/phenomenal-woman/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Road Not Taken</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-road-not-taken</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-road-not-taken#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 18:34:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Çeviri Şiirler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-road-not-taken/</guid>
		<description><![CDATA[  The Road Not Taken Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair And having perhaps the better [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/ceviri-siirler/the-road-not-taken/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yüreğimde Kelimeler</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 14:33:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler/</guid>
		<description><![CDATA[Yüreğimde Kelimeler I FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230; Kelimeler, kelimeler, kelimeler… Onlarsız da olmuyor, onlarla da… Hissiyatımızı ve düşüncelerimizi dile getirebilmek için, dertlerimizi paylaşabilmek ya da dertlilere derman olabilecek tavsiyelerde bulunabilmek için ihtiyacımız var onlara… Kısaca hayatın her anında ve her alanında kelimeler var, kelimelere ihtiyacımız var. Peki, her zaman duygularımızı ve düşüncelerimizi, fiziksel ve psikolojik ihtiyaçlarımızı [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/yuregimde-kelimeler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Biliyorum &#8211; 2</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-2</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-2#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 16:51:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/editor/biliyorum-ii/</guid>
		<description><![CDATA[Biliyorum 2 FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230; “Biliyorum diyebilmek” gerçekten çok zor biliyorum, ama biliyorum diyebilmenin gerekli olduğunu biliyorum. Uzun zaman sonra tekrar bildiklerime eklediğim yeni bilmediklerimle bilmem gereken şeylerin ne kadar çok olduğunu fark etmenin verdiği hisle birşeyler karalamak gerektiğinin zamanı geldiğini biliyorum. “Asil azmaz, bal kokmaz” demiş atalarımız, biliyorum. Ancak asillerin azmayan asıllarını bulmanın zorluğu [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Biliyorum &#8211; 1</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-1</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-1#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 01:03:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/editor/biliyorum-1/</guid>
		<description><![CDATA[Biliyorum -1 FUAT ÖZKUL&#8217;un yazısı&#8230;   Biliyorum. Bir yer var… Biliyorum. Şairin; “Bir yer var, biliyorum;/ Her şeyi söylemek mümkün; /Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum; /Anlatamıyorum” diye bahsettiği bir yer. Ama anlatamadıklarımı anlatmayı denemem gerektiğini de biliyorum. Büyük dertler dilsizdir. Biliyorum. Ama dertlerimizi dillendirmek gerektiğini de biliyorum. Hazreti Ali’nin: “Bela sırasında sabırsızlıkla sızlanmak, musibeti artırır” sözünü biliyorum. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/biliyorum-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>26</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hayat, köy, mutluluk üzerine…</title>
		<link>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/hayat-koy-mutluluk-uzerine</link>
		<comments>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/hayat-koy-mutluluk-uzerine#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 18:36:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fuat Ozkul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deneme]]></category>
		<category><![CDATA[Editör]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.edebiyatkafe.com/editor/hayat-koy-mutluluk-uzerine%e2%80%a6/</guid>
		<description><![CDATA[ &#8221;Bu yazı Dr Cezmi Karaca tarafından kaleme alınmış ve müsaadesiyle sitemizde yayınlanmıştır.&#8221; Beton yapılar arasında, bir beton yapıda, balkonda oturmuş, yağmurun yağışını seyrediyorum. Yağmurla birlikte kurum yağıyor, katran yağıyor, zift yağıyor, çamur yağıyor. Çatılara, camlara duvarlara çarparak yağıyor. Ürkütücü bir gürültü ile. Toprak yerine asfalt kokuyor. Yağmur her yere yağar; ama toprak en güzel bizim [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.edebiyatkafe.com/deneme/hayat-koy-mutluluk-uzerine/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

